Kandungan berikut diterjemahkan daripada sumber bahasa Cina melalui terjemahan mesin tanpa pasca pengeditan.
Pada 24 Jun, Cao Daqin, Pengarah Pusat Inovasi Kolaboratif Perkhidmatan Jalan Sutera dan Naib Dekan Sekolah Terjemahan Lanjutan di Universiti Pengajian Antarabangsa Xi'an, dan Zhao Yihui, Naib Dekan Sekolah Terjemahan Lanjutan, melawat TalkingChina untuk perbincangan mendalam tentang kerjasama perusahaan sekolah dan bersama-sama menantikan hala tuju kerjasama masa hadapan.
Sekolah Terjemahan Lanjutan Universiti Pengajian Antarabangsa Xi'an, yang diasaskan pada 2005, ialah unit latihan untuk terjemahan sarjana muda, sarjana terjemahan dan doktor terjemahan. Ia kini menjadi zon percubaan kebangsaan untuk inovasi dalam mod latihan bagi bakat terjemahan yang digunakan, titik pembinaan keistimewaan (terjemahan) ciri kebangsaan, titik pembinaan pengkhususan ijazah pertama negara (terjemahan) dan pangkalan pendidikan amalan terjemahan kebangsaan. Ia telah memenangi anugerah pencapaian pengajaran kebangsaan, dan merupakan ahli bersama pertama Perikatan Penterjemah Antarabangsa di Tanah Besar China, ahli Persatuan Terjemahan China, ahli Persekutuan Sekolah Terjemahan Antarabangsa, unit pelancar Perikatan Data Besar Bahasa, dan satu-satunya unit pengasas Perikatan Pendidikan Terjemahan Dunia di tengah dan barat China.

Jurusan terjemahan sarjana muda kolej itu telah menduduki antara 4% teratas di negara ini dalam penilaian pihak ketiga dalam tempoh dua tahun yang lalu. Antaranya, menurut "Laporan Penilaian mengenai Universiti China dan Jurusan Pendidikan Siswazah dan Disiplin (2023-2024)" oleh Institut Sains dan Penilaian Pendidikan China di Universiti Hangzhou Dianzi, Institut Penyelidikan Pendidikan Tinggi Zhejiang, Pusat Penyelidikan Penilaian Sains Universiti Wuhan China, dan Rangkaian Penilaian Sains dan Pendidikan China pada Mac 2023, yang mendapat penarafan peringkat ijazah pertama, peringkat kedua untuk negara; Menurut "2022 Alumni Association China University Rankings · College Entrance Examination Volunteer Application Guide" yang diterbitkan di laman web iResearch Alumni Association pada Mac 2022, jurusan terjemahan sarjana muda kolej telah dinilai sebagai "China First Class Major" pada tahap 5★, menduduki tempat kedua di negara ini; Menurut "Kedudukan Utama Universiti China 2022" yang dikeluarkan oleh Shanghai Soft Science Education Information Consulting Co., Ltd. pada Jun 2022, jurusan terjemahan sarjana muda kolej itu diberi penarafan A+ dan menduduki tempat kelima di negara itu.
Sebagai sebuah syarikat terjemahan yang terkenal dalam industri, TalkingChina telah mengambil bahagian secara aktif dalam kerjasama perusahaan sekolah sejak beberapa tahun kebelakangan ini. Ia telah menubuhkan pangkalan latihan dengan banyak universiti tempatan yang terkenal seperti Sekolah Bahasa Asing di Universiti Pengajian Asing Shanghai, Pusat Pengajian Bahasa Asing di Institut Teknologi Shanghai, Jabatan MTI di Universiti Tenggara, Jabatan MTI di Universiti Nankai, Jabatan MTI di Universiti Pengajian Asing Guangdong, Jabatan MTI di Universiti Fudan, Pusat Pengajian Bahasa Asing di Universiti Shanghai Electric Power dan Universiti Kewangan Kedua Shanghai, Universiti Shanghai Electric Power dan Institut Kewangan Kedua. Beijing Normal University Hong Kong Baptist University, menyediakan peluang latihan amali berkualiti tinggi untuk pelajar kolej dan membantu mereka berkembang secara profesional.
Lawatan dua orang guru dari Sekolah Terjemahan Lanjutan di Universiti Pengajian Antarabangsa Xi'an memberi peluang baharu kepada TalkingChina untuk bekerjasama dengan pihak sekolah. Kedua-dua pihak menyatakan jangkaan mereka untuk kerjasama masa depan semasa pertukaran itu, dan TalkingChina akan terus mengekalkan hasrat asalnya untuk mempromosikan pembangunan industri terjemahan, memanfaatkan kekuatan penyelidikan saintifik dan sumber bakat universiti untuk mempromosikan pembangunan perniagaan dan inovasi teknologinya sendiri, dan mencapai faedah bersama dan menang-menang antara sekolah dan perusahaan.
Masa siaran: Jul-01-2025