Kandungan berikut diterjemahkan daripada sumber Cina melalui terjemahan mesin tanpa penyuntingan pasca.
Piawaian ISO 17100 merupakan salah satu piawaian industri peringkat tertinggi untuk terjemahan. Pada 10 Januari, TalkingChina berjaya memperoleh Pensijilan Sistem Pengurusan Terjemahan ISO 17100:2015 buat kali kedua, yang menunjukkan bahawa TalkingChina memenuhi keperluan piawaian terjemahan tertinggi dunia dalam semua aspek, daripada kualiti perkhidmatan terjemahan hinggalah kecekapan profesional penterjemah.
ISO 17100 ialah piawaian kualiti yang diiktiraf di peringkat global untuk industri perkhidmatan terjemahan, yang dirumus khas untuk perkhidmatan terjemahan oleh Pertubuhan Piawaian Antarabangsa (ISO). Piawaian ini menetapkan keperluan sistematik untuk penyedia perkhidmatan terjemahan dari segi peruntukan sumber, pengurusan proses dan kelayakan kakitangan. Ia secara eksplisit menetapkan bahawa organisasi yang menawarkan perkhidmatan terjemahan mesti mempunyai kakitangan profesional yang berkelayakan seperti penterjemah, pengulas dan pengurus projek, dan pada masa yang sama mewujudkan sistem pengurusan proses penuh yang piawai yang meliputi peringkat pra-terjemahan, dalam terjemahan dan pasca-terjemahan.
Pensijilan ISO 17100 bukan sekadar pengiktirafan kelayakan, tetapi penilaian komprehensif terhadap keupayaan keseluruhan syarikat terjemahan. Memperoleh pensijilan ini menandakan bahawa kualiti perkhidmatan, piawaian pengurusan dan kecekapan profesional syarikat telah memenuhi kriteria yang diiktiraf di peringkat antarabangsa.


Sebelum memperoleh pensijilan ISO 17100, TalkingChina telah memegang pensijilan Sistem Pengurusan Kualiti ISO 9001 selama bertahun-tahun. Sejak tahun 2013, syarikat itu telah lulus pensijilan antarabangsa ISO 9001 setiap tahun, membentuk sistem jaminan kualiti berganda. Pengumpulan kekuatan teknikal sedemikian telah membolehkan TalkingChina mengendalikan projek terjemahan merentasi pelbagai bidang yang kompleks, daripada spesifikasi teknikal hingga dokumen perundangan, dan memastikan setiap projek memenuhi keperluan khusus pelanggan dan piawaian antarabangsa.
Tambahan pula, peraturan baharu yang dikeluarkan oleh Pihak Berkuasa Kawal Selia Telekomunikasi Kebangsaan Mesir mengetengahkan peranan penting pensijilan ISO 17100 dalam pasaran Arab. Di bawah peraturan tersebut, manual arahan bahasa Arab untuk produk yang menghadap pengguna (seperti telefon bimbit dan penghala rumah) mesti merangkumi nama dan maklumat hubungan entiti penterjemah. Lebih penting lagi, entiti tersebut mesti diiktiraf ISO 17100 atau diiktiraf oleh organisasi kerajaan negara-negara Arab. Peraturan ini telah mengubah pensijilan ISO 17100 daripadafaktor bonus kualitike dalam sebuahkeperluan akses pasaran mandatoriBagi perusahaan teknologi yang merancang untuk memasuki pasaran Mesir dan Arab yang lebih luas, kerjasama dengan penyedia perkhidmatan terjemahan yang diiktiraf ISO 17100 telah menjadi langkah penting bagi memastikan pelancaran produk mereka mematuhi piawaian.
Pensijilan Sistem Pengurusan Terjemahan ISO 17100:2015 TalkingChina memenuhi sepenuhnya piawaian ketat pasaran baru muncul ini, memecahkan halangan bahasa untuk pelbagai perusahaan teknologi dan telekomunikasi yang ingin memasuki Mesir dan pasaran Arab yang lebih luas. Dengan memanfaatkan sistem pengurusan terjemahan yang diseragamkan di peringkat antarabangsa, TalkingChina menyediakan penyelesaian linguistik yang andal untuk menyokong perusahaan dalam pengembangan produk mereka di luar negara.
Masa siaran: 29 Jan-2026