P: Orang

Pasukan penterjemah
Melalui sistem penilaian penterjemah A/B/C TakingChina yang ditampilkan dan pemilihan yang ketat selama 18 tahun, TakingChina Translation mempunyai sejumlah besar bakat penterjemahan yang cemerlang. Bilangan penterjemah global kami yang ditandatangani adalah lebih daripada 2,000, merangkumi lebih daripada 60 bahasa. Penterjemah yang paling biasa digunakan adalah lebih daripada 350 dan jumlah ini untuk penterjemah peringkat tinggi adalah 250.

Pasukan penterjemah

TalkingChina menyediakan pasukan penterjemahan profesional dan tetap untuk setiap pelanggan jangka panjang.

1. Penterjemah
bergantung pada domain industri tertentu dan keperluan pelanggan, pengurus projek kami memadankan penterjemah yang paling sesuai untuk projek klien; sebaik sahaja penterjemah terbukti layak untuk projek tersebut, kami cuba menetapkan pasukan untuk klien jangka panjang ini;

2. Penyunting
dengan pengalaman bertahun-tahun dalam penterjemahan, terutamanya untuk domain industri yang terlibat, bertanggungjawab untuk semakan dwibahasa.

3. Pembaca pruf
membaca teks sasaran secara keseluruhan dari perspektif pembaca sasaran dan menyemak terjemahan tanpa merujuk kepada teks asal, bagi memastikan keterbacaan dan kelancaran karya yang diterjemahkan;


4. Pengulas Teknikal
dengan latar belakang teknikal dalam pelbagai domain industri dan pengalaman terjemahan yang kaya. Mereka bertanggungjawab terutamanya untuk pembetulan istilah teknikal dalam terjemahan, menjawab soalan teknikal yang dibangkitkan oleh penterjemah dan memastikan ketepatan teknikal.

5. Pakar QA
dengan latar belakang teknikal dalam pelbagai domain industri dan pengalaman terjemahan yang kaya, terutamanya bertanggungjawab untuk pembetulan istilah teknikal dalam terjemahan, menjawab soalan teknikal yang dibangkitkan oleh penterjemah dan memastikan ketepatan teknikal.

Bagi setiap pelanggan jangka panjang, satu pasukan penterjemah dan pengulas akan ditubuhkan dan ditetapkan. Pasukan ini akan menjadi lebih biasa dengan produk, budaya dan pilihan pelanggan apabila kerjasama berterusan dan pasukan tetap boleh memudahkan latihan dan interaksi dengan pelanggan.