Kimia, mineral & tenaga

Pengenalan:

Dengan perkembangan pesat industri kimia, mineral dan tenaga global, syarikat mesti mewujudkan komunikasi silang bahasa yang berkesan dengan pengguna global dan meningkatkan kelebihan daya saing antarabangsa mereka.


Perincian produk

Tag produk

Kata kunci dalam industri ini

Bahan kimia, bahan kimia halus, petroleum (bahan kimia), keluli, metalurgi, gas asli, bahan kimia isi rumah, plastik, serat kimia, mineral, industri tembaga, perkakasan, penjanaan kuasa, tenaga, kuasa angin, kuasa hidro, tenaga nuklear, bahan bakar, bahan api, tenaga, pewarna, lapisan, bahan bara, bahan bara, bahan bara, bahan bara, bahan bara, bahan bara, bahan bara, bahan bara, bahan api, Polyurethanes, bahan kimia fluorin, bahan kimia ringan, kertas, dll.

Penyelesaian Talkingchina

Pasukan profesional dalam industri kimia, mineral dan tenaga

Terjemahan Talkingchina telah menubuhkan pasukan terjemahan berbilang bahasa, profesional dan tetap untuk setiap pelanggan jangka panjang. Sebagai tambahan kepada penterjemah, editor dan pembaca bukti yang mempunyai pengalaman yang kaya dalam industri kimia, mineral dan tenaga, kami juga mempunyai pengulas teknikal. Mereka mempunyai pengetahuan, latar belakang profesional dan pengalaman terjemahan dalam domain ini, yang bertanggungjawab terutamanya untuk pembetulan terminologi, menjawab masalah profesional dan teknikal yang dibangkitkan oleh penterjemah, dan melakukan pintu masuk teknikal.
Pasukan pengeluaran Talkingchina terdiri daripada profesional bahasa, penjaga pintu teknikal, jurutera penyetempatan, pengurus projek dan kakitangan DTP. Setiap ahli mempunyai kepakaran dan pengalaman industri dalam bidang yang bertanggungjawab.

Terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris-ke-asing yang dilakukan oleh penterjemah asli

Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkleChina Terjemahan: Terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris-ke-asing yang dilakukan oleh penterjemah asli secara khusus menjawab keperluan ini, dengan sempurna menangani dua titik kesakitan utama bahasa dan keberkesanan pemasaran.

Pengurusan aliran kerja telus

Aliran kerja terjemahan Talkingchina boleh disesuaikan. Ia sepenuhnya telus kepada pelanggan sebelum projek bermula. Kami melaksanakan aliran kerja "Terjemahan + Penyuntingan + Teknikal (untuk Kandungan Teknikal) + DTP + Proofreading" alur kerja untuk projek -projek dalam domain ini, dan alat CAT dan alat pengurusan projek mesti digunakan.

Memori Terjemahan Khusus Pelanggan

Terjemahan Talkingchina menetapkan panduan gaya eksklusif, terminologi dan memori terjemahan untuk setiap pelanggan jangka panjang dalam domain barangan pengguna. Alat CAT berasaskan awan digunakan untuk memeriksa ketidakkonsistenan terminologi, memastikan pasukan berkongsi korpus khusus pelanggan, meningkatkan kecekapan dan kestabilan kualiti.

Kucing berasaskan awan

Memori terjemahan direalisasikan oleh alat CAT, yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangkan beban kerja dan menjimatkan masa; Ia boleh mengawal konsistensi terjemahan dan terminologi, terutamanya dalam projek terjemahan serentak dan penyuntingan oleh penterjemah dan editor yang berbeza, untuk memastikan konsistensi terjemahan.

Pensijilan ISO

Talkingchina Terjemahan adalah penyedia perkhidmatan terjemahan yang sangat baik dalam industri yang telah meluluskan pensijilan ISO 9001: 2008 dan ISO 9001: 2015. Talkingchina akan menggunakan kepakaran dan pengalamannya untuk melayani lebih daripada 100 syarikat Fortune 500 sejak 18 tahun yang lalu untuk membantu anda menyelesaikan masalah bahasa dengan berkesan.

Kes

Ansell adalah penyedia produk dan perkhidmatan keselamatan global yang terkemuka.

Talkingchina telah bekerjasama dengan Ansell sejak 2014 untuk menyediakannya dengan perkhidmatan terjemahan profesional yang meliputi bidang perubatan dan perindustrian. Produk perkhidmatan yang terlibat termasuk terjemahan, jenis -jenis dokumen, tafsiran, penyetempatan multimedia dan penawaran lain dari TalkleChina. Talkingchina telah menerjemahkan dokumen-dokumen tersebut diterjemahkan sebagai pemasaran, manual produk, bahan latihan, sumber manusia dan kontrak undang-undang, dan lain-lain untuk Ansell antara pelbagai bahasa di rantau Asia Pasifik. Melalui hampir 5 tahun kerjasama, Talkingchina telah mewujudkan hubungan koperasi yang menggembirakan dengan Ansell, dan telah menerjemahkan 2 juta perkataan secara keseluruhan. Pada masa ini, Talkingchina sedang menjalankan projek penyetempatan laman web Ansell's English.

Ansell

3M adalah perusahaan inovasi saintifik dan teknologi terkemuka di dunia. Ia telah memenangi banyak penghormatan, seperti "perusahaan yang paling berorientasikan kepimpinan di rantau Greater China", "perusahaan yang paling banyak dikagumi di China", "20 syarikat paling dikagumi di Asia", dan telah disenaraikan dalam "500 syarikat global di China".

Sejak 2010, Talkingchina telah menubuhkan perkongsian dengan 3M China mengenai perkhidmatan terjemahan dalam bahasa Inggeris, Jerman, Korea dan lain-lain, di antaranya terjemahan bahasa Inggeris-Cina untuk bahagian terbesar. Siaran akhbar yang diterjemahkan dari bahasa Cina ke bahasa Inggeris biasanya akan digilap oleh penutur asli di TalkleChina. Dari segi gaya dan jenis, Talkingchina terutamanya menyediakan perkhidmatan terjemahan untuk dokumen publisiti, selain daripada undang -undang dan teknikal. Bukan itu sahaja, TalkleChina juga menterjemahkan video promosi dan sari kata untuk 3m. Pada masa ini, untuk membantu 3M dalam transformasi laman web, Talkingchina komited untuk menerjemahkan kemas kini di laman web untuknya.

Talkingchina telah menyelesaikan terjemahan kira -kira 5 juta perkataan untuk 3m. Lebih bertahun -tahun kerjasama, kami telah memenangi kepercayaan dan pengiktirafan dari 3m!

3m

Mitsui Chemicals adalah salah satu konglomerat industri kimia terbesar di Jepun, ranking dalam 30 syarikat teratas dalam senarai "Global Chemicals 50".

Mitsui Chemicals

Talkingchina dan Mitsui Chemicals telah bekerjasama sejak tahun 2007 dalam perkhidmatan terjemahan yang melibatkan bahasa Jepun, Inggeris dan Cina. Jenis -jenis dokumen yang diterjemahkan meliputi pemasaran, bahan teknikal, kontrak undang -undang, dan lain -lain. Terutama antara Jepun dan China. Sebagai sebuah syarikat kimia di Jepun, Mitsui Chemicals mempunyai keperluan yang ketat terhadap penyedia perkhidmatan bahasa, termasuk kelajuan tindak balas, pengurusan proses, kualiti terjemahan, kejujuran dan kepercayaan. Talkingchina berusaha untuk melakukan yang terbaik dalam semua aspek dan telah memenangi kepercayaan dan sokongan pelanggan. Setiap kraf mempunyai helahnya. Pasukan khidmat pelanggan TalkleChina juga dibahagikan kepada perkhidmatan pelanggan Inggeris dan perkhidmatan pelanggan Jepun untuk memenuhi keperluan bahan kimia Mitsui dengan lebih baik.

Apa yang kita lakukan di domain ini

Terjemahan Talkingchina menyediakan 11 produk perkhidmatan terjemahan utama untuk industri kimia, mineral dan tenaga, di antaranya terdapat:

Terjemahan komunikasi pasaran

Penyetempatan multimedia

Laporan Industri

Kertas

Penyetempatan laman web

DTP

Tafsiran serentak

Kontrak undang -undang

Manual Produk

Memori Terjemahan dan Pengurusan Asas Jangka

Rundingan perniagaan

Bahan latihan

Tafsiran pameran / tafsiran penghubung

Penghantaran penterjemah di tapak


  • Sebelumnya:
  • Seterusnya:

  • Tulis mesej anda di sini dan hantarkan kepada kami