Perkhidmatan Penyetempatan Menyediakan Perkhidmatan Terjemahan Permainan

Pengenalan:

Terjemahan permainan bukan sahaja memerlukan penterjemah untuk mempunyai tahap kemahiran bahasa asing yang tinggi, tetapi juga memerlukan mereka untuk menguasai pengetahuan khusus yang berkaitan dengan permainan. Ia juga memerlukan bahasa pemain digunakan untuk meningkatkan penglibatan pengguna.


Perincian produk

Tag produk

Kata kunci dalam industri ini

Terjemahan & Penyetempatan Permainan, Perkhidmatan Dubbing Permainan, Tahap Main Transkripsi & Terjemahan & Subtitle, Terjemahan & Penyetempatan Antara Muka Pengguna Permainan, Tafsiran Acara Esports Global, Terjemahan Lirik Permainan

Penyelesaian Talkingchina

Pasukan profesional dalam industri kimia, mineral dan tenaga

Terjemahan Talkingchina telah menubuhkan pasukan terjemahan berbilang bahasa, profesional dan tetap untuk setiap pelanggan jangka panjang. Sebagai tambahan kepada penterjemah, editor dan pembaca bukti yang mempunyai pengalaman yang kaya dalam industri kimia, mineral dan tenaga, kami juga mempunyai pengulas teknikal. Mereka mempunyai pengetahuan, latar belakang profesional dan pengalaman terjemahan dalam domain ini, yang bertanggungjawab terutamanya untuk pembetulan terminologi, menjawab masalah profesional dan teknikal yang dibangkitkan oleh penterjemah, dan melakukan pintu masuk teknikal.
Pasukan pengeluaran Talkingchina terdiri daripada profesional bahasa, penjaga pintu teknikal, jurutera penyetempatan, pengurus projek dan kakitangan DTP. Setiap ahli mempunyai kepakaran dan pengalaman industri dalam bidang yang bertanggungjawab.

Terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris-ke-asing yang dilakukan oleh penterjemah asli

Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkleChina Terjemahan: Terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris-ke-asing yang dilakukan oleh penterjemah asli secara khusus menjawab keperluan ini, dengan sempurna menangani dua titik kesakitan utama bahasa dan keberkesanan pemasaran.

Pengurusan aliran kerja telus

Aliran kerja terjemahan Talkingchina boleh disesuaikan. Ia sepenuhnya telus kepada pelanggan sebelum projek bermula. Kami melaksanakan aliran kerja "Terjemahan + Penyuntingan + Teknikal (untuk Kandungan Teknikal) + DTP + Proofreading" alur kerja untuk projek -projek dalam domain ini, dan alat CAT dan alat pengurusan projek mesti digunakan.

Memori Terjemahan Khusus Pelanggan

Terjemahan Talkingchina menetapkan panduan gaya eksklusif, terminologi dan memori terjemahan untuk setiap pelanggan jangka panjang dalam domain barangan pengguna. Alat CAT berasaskan awan digunakan untuk memeriksa ketidakkonsistenan terminologi, memastikan pasukan berkongsi korpus khusus pelanggan, meningkatkan kecekapan dan kestabilan kualiti.

Kucing berasaskan awan

Memori terjemahan direalisasikan oleh alat CAT, yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangkan beban kerja dan menjimatkan masa; Ia boleh mengawal konsistensi terjemahan dan terminologi, terutamanya dalam projek terjemahan serentak dan penyuntingan oleh penterjemah dan editor yang berbeza, untuk memastikan konsistensi terjemahan.

Pensijilan ISO

Talkingchina Terjemahan adalah penyedia perkhidmatan terjemahan yang sangat baik dalam industri yang telah meluluskan pensijilan ISO 9001: 2008 dan ISO 9001: 2015. Talkingchina akan menggunakan kepakaran dan pengalamannya untuk melayani lebih daripada 100 syarikat Fortune 500 sejak 18 tahun yang lalu untuk membantu anda menyelesaikan masalah bahasa dengan berkesan.

Kes

Happy Interactive Entertainment adalah perusahaan berteknologi tinggi dengan pengalaman dalam pembangunan permainan global, pengedaran dan operasi. Syarikat ini sangat baik dalam kategori permainan aksi, kategori permainan MMO dan RPG.

Syarikat Terjemahan Tang Neng mula bekerjasama dengannya pada tahun 2019, terutamanya menerjemahkan teks permainan dari Cina ke Korea dan Cina ke perkhidmatan Inggeris.

Perkhidmatan Terjemahan Permainan01

Happy Interactive Entertainment adalah perusahaan berteknologi tinggi dengan pengalaman dalam pembangunan permainan global, pengedaran dan operasi. Syarikat ini sangat baik dalam kategori permainan aksi, kategori permainan MMO dan RPG.

Terjemahan Tang Neng mula bekerjasama dengannya pada tahun 2019, terutamanya menerjemahkan teks permainan dari Cina ke Korea dan Cina ke Bahasa Inggeris.

Perkhidmatan Terjemahan Permainan02

Lilith Games, yang ditubuhkan pada tahun 2013, permainannya menduduki tempat ketiga dalam "senarai pendapatan syarikat permainan China". Dari Januari hingga April 2020, ia menduduki tempat pertama dalam senarai "Syarikat Permainan Permainan Cina Luar Negara Liasan".

Agensi Terjemahan Tangneng akan menandatangani perjanjian kerjasama dengannya pada tahun 2022 dan akan menyediakan perkhidmatan terjemahan untuknya.

Perkhidmatan Terjemahan Permainan03

Apa yang kita lakukan di domain ini

Terjemahan Talkingchina menyediakan 11 produk perkhidmatan terjemahan utama untuk industri kimia, mineral dan tenaga, di antaranya terdapat:

Naratif permainan

Antara muka pengguna

Manual Pengguna

Suara / Sarikata / Dubbing

Dokumen pemasaran

Dokumen undang -undang

Tafsiran Acara Esports Global


  • Sebelumnya:
  • Seterusnya:

  • Tulis mesej anda di sini dan hantarkan kepada kami