Kandungan berikut diterjemahkan daripada sumber bahasa Cina melalui terjemahan mesin tanpa pasca pengeditan.
Pada April tahun ini, mesyuarat tahunan Persatuan Terjemahan China dibuka di Dalian, Liaoning, dan mengeluarkan "Laporan Pembangunan Industri Terjemahan China 2025" dan "Laporan Pembangunan Industri Terjemahan Global 2025". Cik Su Yang, Pengurus Besar TalkingChina, mengambil bahagian dalam kerja penulisan sebagai ahli kumpulan pakar.


Laporan ini diketuai oleh Persatuan Terjemahan China dan secara sistematik meringkaskan pencapaian pembangunan dan trend industri terjemahan Cina pada tahun lalu. Laporan 2025 mengenai Perkembangan Industri Terjemahan China menunjukkan bahawa keseluruhan industri terjemahan di China akan menunjukkan trend pertumbuhan yang stabil pada tahun 2024, dengan jumlah nilai output 70.8 bilion yuan dan tenaga kerja 6.808 juta. Jumlah keseluruhan perusahaan terjemahan yang beroperasi telah melebihi 650000, dan bilangan perusahaan yang terlibat terutamanya dalam perniagaan penterjemahan telah meningkat kepada 14665. Persaingan pasaran lebih aktif, dan industri terus dibahagikan. Dari segi permintaan perkhidmatan, bahagian terjemahan bebas mengikut bahagian permintaan telah meningkat, dan persidangan dan pameran, pendidikan dan latihan, dan harta intelek telah menjadi tiga subsektor teratas dari segi volum perniagaan terjemahan.
Laporan itu juga menunjukkan bahawa perusahaan swasta menguasai pasaran perkhidmatan terjemahan, dengan Beijing, Shanghai dan Guangdong menyumbang lebih separuh daripada perusahaan terjemahan negara. Permintaan untuk bakat berpendidikan tinggi dan serba boleh telah meningkat dengan ketara, dan integrasi latihan bakat terjemahan dengan bidang khusus telah diperkukuh. Peranan penterjemahan dalam pembangunan ekonomi dan sosial semakin menyerlah. Dari segi pembangunan teknologi, bilangan perusahaan yang terlibat terutamanya dalam teknologi terjemahan telah meningkat dua kali ganda, dan bilangan perusahaan berkaitan di Wilayah Guangdong terus menerajui negara. Skop aplikasi teknologi terjemahan terus berkembang, dan lebih daripada 90% perusahaan secara aktif menyusun atur kecerdasan buatan dan teknologi model besar. 70% universiti telah pun menawarkan kursus berkaitan.
Pada masa yang sama, Laporan Perkembangan Industri Terjemahan Global 2025 menunjukkan bahawa saiz pasaran industri terjemahan global telah berkembang, dan kategori serta bahagian perkhidmatan berdasarkan Internet dan terjemahan mesin telah meningkat dengan ketara. Amerika Utara mempunyai pasaran terbesar, dan perkadaran syarikat terjemahan terkemuka di Asia telah meningkat lagi. Perkembangan teknologi telah meningkatkan permintaan untuk penterjemah berkemahiran tinggi di pasaran. Kira-kira 34% daripada penterjemah bebas di seluruh dunia telah memperoleh ijazah sarjana atau kedoktoran dalam penterjemahan, dan meningkatkan reputasi profesional mereka serta mendapatkan latihan adalah tuntutan utama penterjemah. Dari segi aplikasi teknologi kecerdasan buatan, kecerdasan buatan generatif sedang membentuk semula aliran kerja dan landskap kompetitif industri terjemahan. Syarikat terjemahan global secara beransur-ansur meningkatkan pemahaman mereka tentang teknologi kecerdasan buatan generatif, dengan 54% syarikat percaya bahawa kecerdasan buatan bermanfaat untuk pembangunan perniagaan, dan keupayaan untuk menggunakan kecerdasan buatan telah menjadi kemahiran yang diperlukan untuk pengamal.
Dari segi amalan operasi perusahaan, industri terjemahan global berada dalam tempoh kritikal inovasi dan transformasi. 80% daripada syarikat penterjemahan terkemuka dunia telah menggunakan alat kecerdasan buatan generatif, meneroka transformasi ke arah penyetempatan berbilang mod, anotasi data kecerdasan buatan dan perkhidmatan tambah nilai yang lain. Perusahaan inovasi teknologi aktif dalam penggabungan dan pengambilalihan.

TalkingChina sentiasa komited untuk menyediakan perkhidmatan terjemahan berkualiti tinggi untuk pelbagai perusahaan dan institusi, meliputi pelbagai bidang menegak profesional, menyokong 80+ bahasa seperti Inggeris/Jepun/Jerman, memproses purata 140 juta+ perkataan terjemahan dan 1000+ sesi tafsiran setiap tahun, berkhidmat lebih 100 syarikat Fortune 500 dan projek International Film Expo, dan terus berkhidmat sebagai Festival Filem Antarabangsa Shanghai dan Shanghai. tahun. Dengan kualiti perkhidmatan terjemahan yang indah dan cemerlang, ia amat dipercayai oleh pelanggan.
Pada masa hadapan, TalkingChina akan terus menegakkan misi "Go global, be global", mengikuti trend pembangunan industri, sentiasa meneroka aplikasi teknologi baharu dalam amalan terjemahan, dan menyumbang lebih banyak untuk mempromosikan pembangunan berkualiti tinggi industri terjemahan China.
Masa siaran: Jun-23-2025