Kandungan berikut diterjemahkan daripada sumber Cina melalui terjemahan mesin tanpa penyuntingan pasca.
Pada bulan April tahun ini, mesyuarat tahunan Persatuan Terjemahan China telah dibuka di Dalian, Liaoning, dan mengeluarkan "Laporan Pembangunan Industri Terjemahan China 2025" dan "Laporan Pembangunan Industri Terjemahan Global 2025". Cik Su Yang, Pengurus Besar TalkingChina, telah mengambil bahagian dalam kerja penulisan sebagai ahli kumpulan pakar.
Laporan ini diketuai oleh Persatuan Terjemahan China dan meringkaskan secara sistematik pencapaian dan trend pembangunan industri terjemahan Cina pada tahun lalu. Laporan 2025 mengenai Pembangunan Industri Terjemahan China menunjukkan bahawa keseluruhan industri terjemahan di China akan menunjukkan trend pertumbuhan yang stabil pada tahun 2024, dengan jumlah nilai output sebanyak 70.8 bilion yuan dan tenaga kerja seramai 6.808 juta. Jumlah perusahaan terjemahan yang beroperasi telah melebihi 650,000, dan bilangan perusahaan yang terlibat terutamanya dalam perniagaan terjemahan telah meningkat kepada 14,665. Persaingan pasaran lebih aktif, dan industri ini lebih tersegmentasi. Dari segi permintaan perkhidmatan, kadar terjemahan bebas mengikut permintaan telah meningkat, dan persidangan dan pameran, pendidikan dan latihan, dan harta intelek telah menjadi tiga subsektor teratas dari segi jumlah perniagaan terjemahan.
Laporan itu juga menunjukkan bahawa perusahaan swasta mendominasi pasaran perkhidmatan terjemahan, dengan Beijing, Shanghai, dan Guangdong menyumbang lebih separuh daripada perusahaan terjemahan negara. Permintaan untuk bakat yang berpendidikan tinggi dan serba boleh telah meningkat dengan ketara, dan integrasi latihan bakat terjemahan dengan bidang khusus telah diperkukuh. Peranan terjemahan dalam pembangunan ekonomi dan sosial semakin menonjol. Dari segi pembangunan teknologi, bilangan perusahaan yang terlibat terutamanya dalam teknologi terjemahan telah meningkat dua kali ganda, dan bilangan perusahaan berkaitan di Wilayah Guangdong terus menerajui negara. Skop aplikasi teknologi terjemahan terus berkembang, dan lebih daripada 90% perusahaan secara aktif menyusun atur kecerdasan buatan dan teknologi model besar. 70% universiti telah menawarkan kursus berkaitan.
Pada masa yang sama, Laporan 2025 mengenai Perkembangan Industri Terjemahan Global menunjukkan bahawa saiz pasaran industri terjemahan global telah berkembang, dan kategori serta perkadaran perkhidmatan berdasarkan Internet dan terjemahan mesin telah meningkat dengan ketara. Amerika Utara mempunyai pasaran terbesar, dan perkadaran syarikat terjemahan terkemuka di Asia telah terus meningkat. Perkembangan teknologi telah meningkatkan permintaan untuk penterjemah yang berkemahiran tinggi dalam pasaran. Kira-kira 34% penterjemah bebas di seluruh dunia telah memperoleh ijazah sarjana atau kedoktoran dalam terjemahan, dan meningkatkan reputasi profesional mereka dan mendapatkan latihan adalah tuntutan utama penterjemah. Dari segi aplikasi teknologi kecerdasan buatan, kecerdasan buatan generatif sedang membentuk semula aliran kerja dan landskap persaingan industri terjemahan. Syarikat terjemahan global secara beransur-ansur meningkatkan pemahaman mereka tentang teknologi kecerdasan buatan generatif, dengan 54% syarikat percaya bahawa kecerdasan buatan bermanfaat untuk pembangunan perniagaan, dan keupayaan untuk menggunakan kecerdasan buatan telah menjadi kemahiran yang diperlukan oleh pengamal.
Dari segi amalan operasi perusahaan, industri terjemahan global berada dalam tempoh inovasi dan transformasi yang kritikal. 80% daripada syarikat terjemahan terkemuka di dunia telah menggunakan alat kecerdasan buatan generatif, meneroka transformasi ke arah penyetempatan multimodal, anotasi data kecerdasan buatan dan perkhidmatan nilai tambah yang lain. Perusahaan inovasi teknologi aktif dalam penggabungan dan pengambilalihan.
TalkingChina sentiasa komited untuk menyediakan perkhidmatan terjemahan berkualiti tinggi untuk pelbagai perusahaan dan institusi, meliputi pelbagai bidang vertikal profesional, menyokong 80+ bahasa seperti Inggeris/Jepun/Jerman, memproses purata 140 juta+ patah perkataan terjemahan dan 1000+ sesi penterjemahan setiap tahun, menawarkan perkhidmatan kepada lebih 100 syarikat Fortune 500, dan terus menawarkan perkhidmatan kepada projek peringkat kebangsaan seperti Festival Filem dan Televisyen Antarabangsa Shanghai dan Ekspo Import selama bertahun-tahun. Dengan kualiti perkhidmatan terjemahan yang sangat baik dan berkualiti, ia amat dipercayai oleh pelanggan.
Pada masa hadapan, TalkingChina akan terus menegakkan misi "Mencapai global, menjadi global", mengikuti trend pembangunan industri, sentiasa meneroka aplikasi teknologi baharu dalam amalan penterjemahan, dan menyumbang lebih banyak untuk mempromosikan pembangunan berkualiti tinggi industri penterjemahan China.
Masa siaran: 23 Jun 2025