Kandungan berikut diterjemahkan daripada sumber bahasa Cina melalui terjemahan mesin tanpa pasca pengeditan.
Pada 9 November 2024, Forum Antarabangsa (Xiamen) mengenai Pembangunan Inovatif Perkhidmatan Bahasa dan Mesyuarat Tahunan 2024 Jawatankuasa Perkhidmatan Terjemahan Persatuan Terjemahan China dibuka di Xiamen. Su Yang, Pengurus Besar TalkingChina, mempengerusikan forum sidang kemuncak bertajuk "Perkhidmatan Bahasa Masa Depan", dan Kelly Qi, Pengurus Akaun Utama TalkingChina, bercakap sebagai penceramah jemputan pada persidangan itu. Pada 7 November, mesyuarat pengarah keempat bagi sesi kelima Jawatankuasa Perkhidmatan Persatuan Terjemahan juga telah diadakan, dan TalkingChina, sebagai timbalan unit pengarah, menghadirinya. Pada 8hb, sesi pleno ketiga bagi sesi kelima Jawatankuasa Perkhidmatan Persatuan Terjemahan juga telah diadakan seperti yang dijadualkan, dan tetamu yang hadir memberikan cadangan dan cadangan untuk pembangunan industri.
Tema mesyuarat tahunan jawatankuasa ini ialah "Model Baharu dan Borang Perniagaan". Lebih daripada 200 pakar, cendekiawan dan wakil perniagaan daripada industri perkhidmatan bahasa di dalam dan luar negara mengambil bahagian untuk meneroka amalan berkesan bagi memperkasakan industri terjemahan dengan teknologi baharu dan menyuntik momentum baharu ke dalam pembangunan industri yang berkualiti tinggi.
Dalam sesi dialog meja bulat, empat tetamu (Wei Zebin dari Chuangsi Lixin, Wu Haiyan dari Centifical, Liu Haiming dari Xinyu Wisdom, dan Profesor Wang Huashu dari Sekolah Tinggi Terjemahan Universiti Peking), yang dipengerusikan oleh Pengurus Besar Su Yang, berkongsi pemerhatian mereka dan pandangan dalam bidang dan kedudukan masing-masing, serta visi dan penerokaan mereka tentang trend pembangunan perkhidmatan bahasa masa depan dengan khalayak utama syarikat terjemahan dan penyetempatan dalam dan luar negara serta teknologi terjemahan pembekal yang menghadiri persidangan itu. Perbincangan itu merangkumi ramalan perubahan industri dalam 3-5 tahun akan datang, kesan persekitaran luaran, dan strategi tindak balas, serta aspek seperti inovasi model perkhidmatan, pengantarabangsaan, perubahan teknologi, strategi jualan dan pemasaran, dan pembangunan bakat.
Ucapan pengurus akaun TalkingChina Kelly Qi bertajuk "Amalan Perkhidmatan Terjemahan Sari Kata untuk Eksport Filem dan Televisyen", meliputi analisis pasaran perkhidmatan terjemahan, gambaran keseluruhan perkhidmatan terjemahan sari kata, perkongsian kes praktikal, ringkasan pengalaman projek dan prospek masa depan. Dalam perkongsian kes, dia menunjukkan cara untuk mengatasi cabaran seperti perbezaan budaya, keperluan teknikal, halangan bahasa dan tekanan masa, dan berjaya menyelesaikan projek terjemahan sari kata daripada bahasa Cina ke Sepanyol Eropah melalui pasukan yang berdedikasi, proses profesional dan perkhidmatan yang prihatin.
Dengan kejayaan mengakhiri persidangan ini, TalkingChina akan menggunakan keputusan pertukaran yang membuahkan hasil acara ini, bergantung pada kelebihan profesional syarikat, dan terus menyumbang kepada inovasi dan pembangunan industri perkhidmatan bahasa, membantu industri bergerak ke arah yang lebih cemerlang. masa hadapan. Saya juga sangat berterima kasih kepada penganjur Syarikat Terjemahan Xiamen Jingyida untuk organisasi persidangan yang sempurna, yang menerangkan dalam semua butiran apa itu "perkhidmatan yang baik". Saya percaya ini juga merupakan niat dan kelebihan asal yang penyedia perkhidmatan bahasa atau penyedia perkhidmatan kandungan harus sentiasa mengekalkan dalam era pasca penyetempatan di mana AI lebih terlibat dalam proses terjemahan.
Masa siaran: Nov-20-2024