Perubatan, peralatan perubatan, klinikal, kesihatan, pemulihan, biologi, sains hayat, kesihatan, sel, genetik, pengawasan, pencegahan, genetik, patologi, farmakologi, jangkitan, virus, bakteria, hospital, ekologi, embrio, psikologi, penjagaan kesihatan, Kejururawatan , tuntutan insurans kesihatan, pembedahan plastik, kecergasan, dsb.
●Pasukan profesional dalam industri perubatan dan farmaseutikal
Terjemahan TalkingChina telah menubuhkan pasukan terjemahan berbilang bahasa, profesional dan tetap untuk setiap pelanggan jangka panjang. Sebagai tambahan kepada penterjemah, editor dan pembaca pruf yang mempunyai pengalaman yang kaya dalam industri perubatan dan farmaseutikal, kami juga mempunyai penyemak teknikal. Mereka mempunyai pengetahuan, latar belakang profesional dan pengalaman penterjemahan dalam domain ini, yang bertanggungjawab terutamanya untuk pembetulan istilah, menjawab masalah profesional dan teknikal yang dibangkitkan oleh penterjemah, dan melakukan penjagaan pintu teknikal.
Pasukan pengeluaran TalkingChina terdiri daripada profesional bahasa, penjaga pintu teknikal, jurutera penyetempatan, pengurus projek dan kakitangan DTP. Setiap ahli mempunyai kepakaran dan pengalaman industri dalam bidang yang dia bertanggungjawab.
●Terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris ke bahasa asing dilakukan oleh penterjemah asli
Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkingChina Translation: terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penterjemah asli secara khusus menjawab keperluan ini, dengan sempurna menangani dua titik kesakitan utama bahasa dan keberkesanan pemasaran.
●Pengurusan aliran kerja yang telus
Aliran kerja Terjemahan TalkingChina boleh disesuaikan. Ia telus sepenuhnya kepada pelanggan sebelum projek dimulakan. Kami melaksanakan aliran kerja "Terjemahan + Penyuntingan + Semakan teknikal (untuk kandungan teknikal) + DTP + Pembacaan Pruf" untuk projek dalam domain ini dan alatan CAT serta alatan pengurusan projek mesti digunakan.
●Memori terjemahan khusus pelanggan
Terjemahan TalkingChina menetapkan panduan gaya eksklusif, istilah dan memori terjemahan untuk setiap pelanggan jangka panjang dalam domain barangan pengguna. Alat CAT berasaskan awan digunakan untuk menyemak ketidakkonsistenan istilah, memastikan bahawa pasukan berkongsi korpus khusus pelanggan, meningkatkan kecekapan dan kestabilan kualiti.
●CAT berasaskan awan
Memori terjemahan direalisasikan oleh alat CAT, yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangkan beban kerja dan menjimatkan masa; ia dapat mengawal ketekalan terjemahan dan istilah dengan tepat, terutamanya dalam projek terjemahan dan penyuntingan serentak oleh penterjemah dan editor yang berbeza, untuk memastikan ketekalan terjemahan.
●pensijilan ISO
Terjemahan TalkingChina ialah penyedia perkhidmatan terjemahan yang cemerlang dalam industri yang telah lulus pensijilan ISO 9001:2008 dan ISO 9001:2015. TalkingChina akan menggunakan kepakaran dan pengalamannya berkhidmat lebih daripada 100 syarikat Fortune 500 sepanjang 18 tahun yang lalu untuk membantu anda menyelesaikan masalah bahasa dengan berkesan.
●Kerahsiaan
Kerahsiaan adalah sangat penting dalam bidang perubatan dan farmaseutikal. Terjemahan TalkingChina akan menandatangani "Perjanjian Tanpa Pendedahan" dengan setiap pelanggan dan akan mengikuti prosedur dan garis panduan kerahsiaan yang ketat untuk memastikan keselamatan semua dokumen, data dan maklumat pelanggan.
Terjemahan TalkingChina menyediakan 11 produk perkhidmatan terjemahan utama untuk industri kimia,mineral dan tenaga, antaranya terdapat: