Perkhidmatan Terjemahan -Perubatan & Farmaseutikal

pengenalan:

Perdagangan global dan kesedaran manusia tentang keselamatan dan kesihatan hidup telah menjana sejumlah besar perkhidmatan perubatan dan farmaseutikal baharu.


Butiran Produk

Tag Produk

Kata kunci dalam industri ini

Perubatan, peralatan perubatan, klinikal, kesihatan, pemulihan, biologi, sains hayat, kesihatan, sel, genetik, pengawasan, pencegahan, genetik, patologi, farmakologi, jangkitan, virus, bakteria, hospital, ekologi, embrio, psikologi, penjagaan kesihatan, Kejururawatan , tuntutan insurans kesihatan, pembedahan plastik, kecergasan, dsb.

Penyelesaian TalkingChina

Pasukan profesional dalam industri perubatan dan farmaseutikal

Terjemahan TalkingChina telah menubuhkan pasukan terjemahan berbilang bahasa, profesional dan tetap untuk setiap pelanggan jangka panjang. Sebagai tambahan kepada penterjemah, editor dan pembaca pruf yang mempunyai pengalaman yang kaya dalam industri perubatan dan farmaseutikal, kami juga mempunyai penyemak teknikal. Mereka mempunyai pengetahuan, latar belakang profesional dan pengalaman penterjemahan dalam domain ini, yang bertanggungjawab terutamanya untuk pembetulan istilah, menjawab masalah profesional dan teknikal yang dibangkitkan oleh penterjemah, dan melakukan penjagaan pintu teknikal.
Pasukan pengeluaran TalkingChina terdiri daripada profesional bahasa, penjaga pintu teknikal, jurutera penyetempatan, pengurus projek dan kakitangan DTP. Setiap ahli mempunyai kepakaran dan pengalaman industri dalam bidang yang dia bertanggungjawab.

Terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris ke bahasa asing dilakukan oleh penterjemah asli

Komunikasi dalam domain ini melibatkan banyak bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkingChina Translation: terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penterjemah asli secara khusus menjawab keperluan ini, dengan sempurna menangani dua titik kesakitan utama bahasa dan keberkesanan pemasaran.

Pengurusan aliran kerja yang telus

Aliran kerja Terjemahan TalkingChina boleh disesuaikan. Ia telus sepenuhnya kepada pelanggan sebelum projek dimulakan. Kami melaksanakan aliran kerja "Terjemahan + Penyuntingan + Semakan teknikal (untuk kandungan teknikal) + DTP + Pembacaan Pruf" untuk projek dalam domain ini dan alatan CAT serta alatan pengurusan projek mesti digunakan.

Memori terjemahan khusus pelanggan

Terjemahan TalkingChina menetapkan panduan gaya eksklusif, istilah dan memori terjemahan untuk setiap pelanggan jangka panjang dalam domain barangan pengguna. Alat CAT berasaskan awan digunakan untuk menyemak ketidakkonsistenan istilah, memastikan bahawa pasukan berkongsi korpus khusus pelanggan, meningkatkan kecekapan dan kestabilan kualiti.

CAT berasaskan awan

Memori terjemahan direalisasikan oleh alat CAT, yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangkan beban kerja dan menjimatkan masa; ia dapat mengawal ketekalan terjemahan dan istilah dengan tepat, terutamanya dalam projek terjemahan dan penyuntingan serentak oleh penterjemah dan editor yang berbeza, untuk memastikan ketekalan terjemahan.

pensijilan ISO

Terjemahan TalkingChina ialah penyedia perkhidmatan terjemahan yang cemerlang dalam industri yang telah lulus pensijilan ISO 9001:2008 dan ISO 9001:2015. TalkingChina akan menggunakan kepakaran dan pengalamannya berkhidmat lebih daripada 100 syarikat Fortune 500 sepanjang 18 tahun yang lalu untuk membantu anda menyelesaikan masalah bahasa dengan berkesan.

Kerahsiaan

Kerahsiaan adalah sangat penting dalam bidang perubatan dan farmaseutikal. Terjemahan TalkingChina akan menandatangani "Perjanjian Tanpa Pendedahan" dengan setiap pelanggan dan akan mengikuti prosedur dan garis panduan kerahsiaan yang ketat untuk memastikan keselamatan semua dokumen, data dan maklumat pelanggan.

Perkara yang Kami Lakukan dalam Domain ini

Terjemahan TalkingChina menyediakan 11 produk perkhidmatan terjemahan utama untuk industri kimia,mineral dan tenaga, antaranya terdapat:

Antara Muka Pengguna Grafik Peranti Perubatan (GUI)

Kandungan tapak web / bahan pemasaran, dsb.

Arahan penggunaan (IFU)

Manual operasi dan pemasangan

Laporan kesan sampingan yang serius

Teknik pembedahan

Borang kebenaran pesakit

Laporan pengesahan

Laporan pemeriksaan klinikal

Buku diagnostik dan rekod perubatan lain

Keizinan percubaan klinikal

Penerbitan desktop

Ringkasan Ciri-ciri Produk

Label dan pembungkusan

Risalah maklumat pesakit

Hasil laporan pesakit

Gambaran keseluruhan dadah

Protokol percubaan klinikal

Paten dan permohonan paten

Soal selidik skala dan kualiti hidup

Diari pesakit dan diari elektronik

Manual Penyelidik

Uji label ubat

Protokol percubaan klinikal


  • Sebelumnya:
  • Seterusnya:

  • Tulis mesej anda di sini dan hantarkan kepada kami