Perkhidmatan penterjemahan untuk industri farmaseutikal

Pengenalan:

Perdagangan global dan kesedaran manusia tentang keselamatan dan kesihatan nyawa telah menghasilkan sejumlah besar perkhidmatan perubatan dan farmaseutikal baharu.


Butiran Produk

Tag Produk

Kata kunci dalam industri ini

Perubatan, peralatan perubatan, klinikal, kesihatan, pemulihan, biologi, sains hayat, kesihatan, sel, genetik, pengawasan, pencegahan, genetik, patologi, farmakologi, jangkitan, virus, bakteria, hospital, ekologi, embrio, psikologi, penjagaan kesihatan, Kejururawatan, tuntutan insurans kesihatan, pembedahan plastik, kecergasan, dsb.

Penyelesaian TalkingChina

Pasukan profesional dalam industri perubatan dan farmaseutikal

TalkingChina Translation telah menubuhkan pasukan penterjemahan berbilang bahasa, profesional dan tetap untuk setiap pelanggan jangka panjang. Selain penterjemah, editor dan pembaca pruf yang mempunyai pengalaman yang luas dalam industri perubatan dan farmaseutikal, kami juga mempunyai pengulas teknikal. Mereka mempunyai pengetahuan, latar belakang profesional dan pengalaman penterjemahan dalam domain ini, yang bertanggungjawab terutamanya untuk pembetulan terminologi, menjawab masalah profesional dan teknikal yang ditimbulkan oleh penterjemah, dan melakukan pemeriksaan teknikal.
Pasukan produksi TalkingChina terdiri daripada profesional bahasa, pengawal teknikal, jurutera penyetempatan, pengurus projek dan kakitangan DTP. Setiap ahli mempunyai kepakaran dan pengalaman industri dalam bidang yang menjadi tanggungjawabnya.

Terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penterjemah asli

Komunikasi dalam domain ini melibatkan pelbagai bahasa di seluruh dunia. Dua produk TalkingChina Translation: terjemahan komunikasi pasaran dan terjemahan bahasa Inggeris ke bahasa asing yang dilakukan oleh penterjemah asli secara khusus menjawab keperluan ini, dengan sempurna menangani dua titik masalah utama iaitu bahasa dan keberkesanan pemasaran.

Pengurusan aliran kerja yang telus

Aliran kerja TalkingChina Translation boleh disesuaikan. Ia telus sepenuhnya kepada pelanggan sebelum projek bermula. Kami melaksanakan aliran kerja “Terjemahan + Penyuntingan + Semakan teknikal (untuk kandungan teknikal) + DTP + Pembacaan Pruf” untuk projek dalam domain ini, dan alatan CAT serta alatan pengurusan projek mesti digunakan.

Memori terjemahan khusus pelanggan

TalkingChina Translation menetapkan panduan gaya, terminologi dan memori terjemahan eksklusif untuk setiap pelanggan jangka panjang dalam domain barangan pengguna. Alat CAT berasaskan awan digunakan untuk menyemak ketidakselarasan terminologi, memastikan pasukan berkongsi korpus khusus pelanggan, meningkatkan kecekapan dan kestabilan kualiti.

CAT berasaskan awan

Memori terjemahan direalisasikan oleh alat CAT, yang menggunakan korpus berulang untuk mengurangkan beban kerja dan menjimatkan masa; ia boleh mengawal ketekalan terjemahan dan terminologi dengan tepat, terutamanya dalam projek terjemahan dan penyuntingan serentak oleh penterjemah dan editor yang berbeza, untuk memastikan ketekalan terjemahan.

Pensijilan ISO

TalkingChina Translation ialah penyedia perkhidmatan terjemahan yang cemerlang dalam industri yang telah lulus pensijilan ISO 9001:2008 dan ISO 9001:2015. TalkingChina akan menggunakan kepakaran dan pengalamannya dalam berkhidmat kepada lebih 100 syarikat Fortune 500 sejak 18 tahun lalu untuk membantu anda menyelesaikan masalah bahasa dengan berkesan.

Kerahsiaan

Kerahsiaan adalah sangat penting dalam bidang perubatan dan farmaseutikal. TalkingChina Translation akan menandatangani "Perjanjian Tanpa Pendedahan" dengan setiap pelanggan dan akan mematuhi prosedur dan garis panduan kerahsiaan yang ketat untuk memastikan keselamatan semua dokumen, data dan maklumat pelanggan.

Apa yang Kami Lakukan dalam Domain Ini

TalkingChina Translation menyediakan 11 produk perkhidmatan terjemahan utama untuk industri kimia, mineral dan tenaga, antaranya ialah:

Antara Muka Pengguna Grafik (GUI) Peranti Perubatan

Kandungan laman web/bahan pemasaran, dsb.

Arahan penggunaan (IFU)

Manual operasi dan pemasangan

Laporan kesan sampingan yang serius

Teknik pembedahan

Borang persetujuan pesakit

Laporan pengesahan

Laporan pemeriksaan klinikal

Buku diagnostik dan rekod perubatan lain

Kebenaran percubaan klinikal

Penerbitan desktop

Ringkasan Ciri Produk

Label dan pembungkusan

Risalah maklumat pesakit

Keputusan laporan pesakit

Gambaran keseluruhan ubat

Protokol percubaan klinikal

Paten dan permohonan paten

Soal selidik skala dan kualiti hidup

Diari pesakit dan diari elektronik

Manual Penyelidik

Label ubat ujian

Protokol percubaan klinikal


  • Sebelumnya:
  • Seterusnya:

  • Tulis mesej anda di sini dan hantarkannya kepada kami